occurrences / 出现次数 / 出現回数 : 324
彼言何時我言「在」此善。
zap2 zep1 nan2 kak pai2 zep1 "aim2" ka1 kait.
He told me when I should say "yes". / 他告诉我什么时候该说是。
「汝心善汝労?」「善。極風在。」
"mua2 hia1 kait mua2 naip2?" "kait. kit pua2 aim2."
"Do you like your work?" "Yeah. It's really interesting." / 「你喜欢你的工作吗?」「是的。很有趣。」
冠国地心極風在。
ai2 sip1 huep2 hia1 kit pua2 aim2.
The Air'en Republic's culture is very interesting. / 冠国文化很有意思。
淮国地心極風在。
uep1 sip1 huep2 hia1 kit pua2 aim2.
The Vefisait Republic's culture is very interesting. / 淮国文化很有意思。
我在学哩言四星噫。
pai2 aim2 nui2 lip zep1 ap1 pet2 a.
I have been studying Linepāine for four years. / 我学哩语学了四年了。
全人在識彼力善言哩言。
be1 cuk2 aim2 can2 zap2 py kait zep1 lip zep1.
Everyone knows she can speak Linepāine well. / 大家都知道她的哩语说得很好。
「汝再来冠国。」「多道在。」
"mua2 ty sak2 ai2 sip1." "taun1 po1 aim2."
"Will you come to the Ai'ren Republic again?" "Maybe." / 「你会再来冠国吗?」「可能。」
我無在識於我此時在亦無。
pai2 mun1 aim2 can2 ie pai2 ka1 kak aim2 y mun1.
I don't know if I still have it. / 我不知道我还有没有。
汝在識彼乎?彼我学友。
mua2 aim2 can2 zap2 yn2? zap2 pai2 nui2 hi1.
Do you know him? He's a classmate of mine. / 你认识他吗?他是我的同学。
汝在手倉乎?我倉在於労処。
mua2 aim2 hop1 li1 yn2? pai2 li1 aim2 ie naip2 hue.
Do you have a computer? I have one at the office. / 你有电脑吗?我在办公室有一个。
我無之時使言機言我之人在乎?
pai2 mun1 a kak sui1 zep1 kik1 zep1 pai2 a cuk2 aim2 yn2?
Did anyone call me while I was out? / 我出去的时候有人打我电话吗?
我唯心我家在周汝家。
pai2 tet hia1 pai2 mut2 aim2 cei2 mua2 mut2.
I wish I lived near your house. / 我希望住在你家附近。
我再識来彼在労終於我等銭軸。
pai2 ty can2 sak2 zap2 aim2 naip2 ta ie pai2 ge su1 la1.
I remember that he used to work at our company. / 我记得他以前在我们公司工作。
xizi xizi。言書在汝乎?
xizi xizi. zep1 ak1 aim2 mua2 yn2?
Excuse me, do you have a dictionary? / 请问,你有词典吗?
哩言無軟而風在。
lip zep1 mun1 ho ua pua2 aim2.
Linepāine is not easy, but it is interesting. / 哩语不容易,但很有意思。
唯二人在識此件。
tet ik2 cuk2 aim2 can2 ka1 uo1.
There are only two people who know this matter. / 只有两个人知道这件事情。
「一上日汝使言機言来我乎?」「在。汝無手来」
"et2 sau2 kia1 mua2 sui1 zep1 kik1 zep1 sak2 pai2 yn2?" "aim2. mua2 mun1 hop1 sak2."
"Did you call me yesterday?" "Yes. You did not answer the phone." / 「你昨天给我打电话了吗?」「对啊。你不接电话。」
此我少時在之家。
ka1 pai2 hue1 kak aim2 a mut2.
This is the house where I used to live when I was young. / 这是我年轻时候住的房子。
於汝百万雪銭在即為何?
ie mua2 kit1 ue1 let1 su1 aim2 hem zau nan2?
If you had a million Yuesleone Ledge, what would you do? / 你有一百万哩元的话,你会做什么?
汝之入国書在何処?在家。
mua2 a lit1 sip1 ak1 aim2 nan2 hue? aim2 mut2.
Where is your passport? At home. / 你的护照在哪里?在家。
牌言此極風在之言。
pek2 zep1 ka1 kit pua2 aim2 a zep1.
Pekzep is a very interesting language. / 牌语是一种很有意思的语言。
我之将言「迷人在而須行助。」
pai2 a uai1 zep1 "bau2 cuk2 aim2 ua ly mok1 uaip2".
My boss said that if anyone is in trouble, go help. / 我的老板说,如果有人遇到困难,就去帮忙。
「何故彼無手家別而在手言機?」「噫。家於言機大銭咍!」
"nan2 xit2 zap2 mun1 hop1 mut2 pau1 ua aim2 hop1 zep1 kik1?" "a. mut2 ie zep1 kik1 ma1 su1 tai!"
"Why is he homeless and still have a phone?" "Well, a home costs more than a phone." / "为什么他无家可归还能有电话?" "嗯,一个家比一部电话要贵。"
「筆清字此硬乎?」「在。我無識清字。」
"kua2 lin man1 ka1 pek1 yn2?" "aim2. pai2 mun1 can2 lin man1."
"Is it difficult to write Linzklā characters?" "Very difficult. I don't know Linzklā characters." / 「写磷字难吗?」「很难。我不认识磷字。」
「星xizi言淮言極善。」「在。三星彼家在於輩島。」
"pet2 xizi zep1 uep1 zep1 kit kait." "aim2. om2 pet2 zap2 mut2 aim2 ie huok1 dop1."
"Mr. Putt speaks Vefisaitē really well." "Yes, he lived in Pokyut Island for three years." / 「星先生淮语说得很好。」「是,他在辈岛(坡久岛)住过三年。」
在。我心善花茶。我同心善。
aim2. pai2 hia1 kait xuo1 tia2. pai2 bap hia1 kait.
Yes. I like flower tea. I also like flower tea. / 是的。我很喜欢花茶。我也很喜欢花茶。
我等無識一下日何在。
pai2 ge mun1 can2 et2 ut2 kia1 nan2 aim2.
We do not know what might happen tomorrow. / 我们不知道明天可能发生什么。
学処在十五万片於我家。
nui2 hue aim2 nun1 un1 ue1 zuo1 ie pai2 mut2.
The school is 150 thousand tswoh (8.3 km) away from my home. / 学校距我家八点三公里。
xizi xizi。星xizi在於何処?
xizi xizi. pet2 xizi aim2 ie nan2 hue?
Excuse me, where is Mr. Putt? / 请问,星先生在哪里?
哇。二人在戦於酒処。
ua. ik2 cuk2 aim2 kaik ie no1 hue.
Oh, two people are fighting at the bar. / 哦,有两个人在酒吧里打架。
汝等在付軽青之衣。
mua2 ge aim2 kun2 mit2 nuok2 a tak1.
You guys are wearing pale blue clothes. / 你们穿着淡蓝色的衣服。
我之女子在付軽赤之衣。
pai2 a sa1 kat1 aim2 kun2 mit2 kok1 a tak1.
My daughter is wearing pink clothes. / 我女儿穿着粉红色的衣服。
此日彼在付皇色之衣。
ka1 kia1 zap2 aim2 kun2 tam2 pok a tak1.
Today, he is wearing green clothes. / 今天他穿了一件绿色的衣服。
行其処即風在乎?
mok1 ze1 hue hem pua2 aim2 yn2?
Is that place interesting? (lit. is it interesting if one goes to that place?) / 那个地方有趣吗?
十一集在於淮国。
nun1 et2 dat2 aim2 ie uep1 sip1.
There are eleven states in the Vefisait Republic. / 淮国有十一个州。
xizi xizi。書銭処在何処噫?
xizi xizi. ak1 su1 hue aim2 nan2 hue a?
Excuse me, where is the bookstore? / 请问,书店在哪里?
此大生術家無終。此在即無労之人多生終。
ka1 ma1 ian1 sit1 mut2 mun1 ta. ka1 aim2 hem mun1 naip2 a cuk2 taun1 ian1 ta.
There has been a lot of unemployment because this large factory closed. / 由于这家大工厂关闭,出现了大量的失业。
彼倒終別而善神在彼而彼無受終傷。
zap2 aip1 ta pau1 ua kait tun2 aim2 zap2 ua zap2 mun1 guk2 ta gui2.
He fell down, but fortunately he did not get hurt. / 他摔倒了,但幸运的是他没有受伤。
汝之将在手行冠国乎?
mua2 a uai1 aim2 hop1 mok1 ai2 sip1 yn2?
Has your boss been to the Ai'ren Republic? / 你的老板去过冠国吗?
汝在此国之心此何長時?
mua2 aim2 ka1 sip1 a hia1 ka1 nan2 auk2 kak?
How long do you plan to stay in this country? / 你打算在这个国家待多久?
多訴門塩在於此口物。
taun1 u1 giau kuo1 aim2 ie ka1 iam1 ku.
There is too much salt in this food. / 这种食物中的盐太多。
我家在淮国之西。
pai2 mut2 aim2 uep1 sip1 a yk2.
I'm living in the west part of the Vefisait Republic. / 我住在淮国西部。
冠国之地絵在於壁。
ai2 sip1 a huep2 lek1 aim2 ie co1.
The map of the Ai'ren Republic is on the wall. / 冠国地图就在墙上。
彼於右手在手一刀。
zap2 ie ky1 hop1 aim2 hop1 et2 gau2.
He is holding a knife in his right hand. / 他的右手拿着一把刀子。
此時我在為無件。我等互言噫。
ka1 kak pai2 aim2 zau mun1 uo1. pai2 ge huat1 zep1 a.
I am not doing anything right now. Let's talk. / 我目前没有做任何事情。 让我们谈谈。
汝在㕮㕮即口檸水加甘蜜。
mua2 aim2 kuak1 kuak1 hem iam1 siet1 nua2 at tum1 sik2.
If you have a cough, drink lemon juice with honey. / 如果你有咳嗽,可以喝柠檬汁加蜂蜜。
彼在手冠国之入国書。
zap2 aim2 hop1 ai2 sip1 a lit1 sip1 ak1.
He holds a passport of the Ai'ren Republic. / 他持有冠国护照。
我同時学在二言。
pai2 bap kak nui2 aim2 ik2 zep1.
I am learning two languages simultaneously. / 我正在同时学习两种语言。
筆民集積値終在於片之人。
kua2 bia1 dat2 xom1 mak2 ta aim2 ie zuo1 a cuk2.
The Ministry of Civil Affairs counted how many people lives in the district. / 民政部统计了有多少人住在该区。
彼在手一男子加二女子。
zap2 aim2 hop1 et2 ki1 kat1 at ik2 sa1 kat1.
She has a son and two daughters. / 她有一个儿子和两个女儿。
汝等在手極美蜜石。
mua2 ge aim2 hop1 kit hem1 sik2 sy2.
You guys have a very beautiful piece of amber. / 你们拥有一块非常漂亮的琥珀。
天水之季我等常在於家。
syt2 nua2 a xot1 pai2 ge ket aim2 ie mut2.
During the rainy season, we are always at home. / 在雨季,我们总是在家里。
多高家在於筆処。
taun1 sue1 mut2 aim2 ie kua2 hue.
There are a lot of tall buildings in Quahua. / 笔处有很多高楼大厦。
享魚人在引来魚網。
sep mui1 cuk2 aim2 mi2 sak2 mui1 tuk2.
The fisherman is drawing in the fishing net. / 渔民在收渔网。
多古家在於冠国。
taun1 sia1 mut2 aim2 ie ai2 sip1.
There are many ancient buildings in the Ai'ren Republic. / 冠国有很多古建筑。
多美山川在於冠国。
taun1 hem1 zo1 nut2 aim2 ie ai2 sip1.
There are many beautiful mountains and rivers in the Ai'ren Republic. / 冠国有很多漂亮的山川河流。
甘蜜虫在集来甘蜜於花。
tum1 sik2 li2 aim2 dat2 sak2 tum1 sik2 ie xuo1.
The bees are collecting honey from the flowers. / 蜜蜂正在采花蜜。
火生終而壊壁唯在。
kan1 ian1 ta ua mot2 co1 tet aim2.
Only ruined walls remained after the fire. / 火灾过后,只剩下颓垣断壁。
Words containing this character / 包含这个磷字的词语 / この燐字を含む語 :
aim2 | 在 | verb-modifier | aspect marker | be ~ing | |
aim2 | 在 | verb | to exist | ||
aim2 | 在 | verb | to be at {someone's} place | ||
aim2 {ie N} | 在 {於N} | {N} | verb | to be {at a place} | |
aim2 | 在 | interjection | yes | ||
aim2 taun1 | 在多 | verb | to be plentiful | ||
pua2 aim2 | 風在 | verb | to be interesting | ||
aim2 | 在 | verb | takes a place | to be at | |
pua2 aim2 {ie N} | 風在 {於N} | {N} | verb | for N to be interesting | |
aim2 mok1 | 在行 | verb-modifier | aspect marker | to continue to | |
aim2 hop1 | 在手 | verb | to own | ||
zie1 aim2 | 広在 | verb | to be ubiquitous, to be everywhere | ||
nua2 aim2 | 水在 | verb | to be fresh | ||
aim2 hop1 | 在手 | clause-taker | to have the experience of ~ing | ||
taun1 aim2 | 多在 | verb | to be plentiful | ||
xom1 aim2 | 積在 | verb | to be piled up |