occurrences / 出现次数 / 出現回数 : 143
与此書於心受之人之全。
tui2 ka1 ak1 ie hia1 guk2 a cuk2 a be1.
Give the book to whomever wants it. / 这本书谁想要就给谁吧。
全人在識彼力善言哩言。
be1 cuk2 aim2 can2 zap2 py kait zep1 lip zep1.
Everyone knows she can speak Linepāine well. / 大家都知道她的哩语说得很好。
与学人与哩言之学於我等。
tui2 nui2 cuk2 tui2 lip zep1 a nui2 ie pai2 ge.
The teacher teaches Linepāine to us. / 老师教我们哩文。
彼淮人乎?無。闇人。
zap2 uep1 cuk2 yn2? mun1. huet cuk2.
Is he a Vefisaitē? No, he's not. He's a Phētās. / 他是淮国人吗?不是。是暗人。
全人善来冠国而学牌言。
be1 cuk2 kait sak2 ai2 sip1 ua nui2 pek2 zep1.
Everybody's welcome to come to the Ai'ren Republic to learn Pekzep. / 欢迎大家来冠国学习牌语。
我無之時使言機言我之人在乎?
pai2 mun1 a kak sui1 zep1 kik1 zep1 pai2 a cuk2 aim2 yn2?
Did anyone call me while I was out? / 我出去的时候有人打我电话吗?
心全人少目行下此謎故。
hia1 be1 cuk2 hue1 ta1 mok1 ut2 ka1 xep2 xit2.
Everyone, please do some research on this problem. / 这个问题,请大家研究一下。
彼一位之学人於我等学処。
zap2 et2 pui1 a nui2 cuk2 ie pai2 ge nui2 hue.
He is the best student in our school. / 他是我们学校最好的学生。
xizi xizi。汝之学人之名何?
xizi xizi. mua2 a nui2 cuk2 a sin1 nan2?
Excuse me, what is your student's name? / 请问,你的学生叫什么名字?
勿心真於真無識彼之上時之人。
nau hia1 put ie put mun1 can2 zap2 a sau2 kak a cuk2.
Don't believe a person who you don't know anything about his past. / 不要相信一个你一点都不了解他过去的人。
其学人急行極激。亦無?
ze1 nui2 cuk2 sam1 mok1 kit gak1. y mun1?
That student runs very fast, doesn't he? / 那个学生跑得很快,不是吗?
唯二人在識此件。
tet ik2 cuk2 aim2 can2 ka1 uo1.
There are only two people who know this matter. / 只有两个人知道这件事情。
「汝癒術人乎?」「無。我与学人。」
"mua2 sep2 sit1 cuk2 yn2?" "mun1. pai2 tui2 nui2 cuk2."
"Are you a doctor?" "No. I'm a teacher." / 「你是医生吗?」「不是。我是老师。」
我之将言「迷人在而須行助。」
pai2 a uai1 zep1 "bau2 cuk2 aim2 ua ly mok1 uaip2".
My boss said that if anyone is in trouble, go help. / 我的老板说,如果有人遇到困难,就去帮忙。
与学之銭豊之時与学行硬而人等須迷。
tui2 nui2 a su1 ho1 a kak tui2 nui2 mok1 pek1 ua cuk2 ge ly bau2.
When the cost of education is high, education becomes difficult and people will surely be in trouble. / 教育成本高了,教育就困难了,人们肯定会陷入困境。
此故我心行周言人。
ka1 xit2 pai2 hia1 mok1 cei2 zep1 cuk2.
Because I want to become a translator. / 因为我想成为翻译。
此与学人之言声無善。
ka1 tui2 nui2 cuk2 a zep1 cuop2 mun1 kait.
The teacher's pronunciation is not good. / 这位老师发音不好。
我之学人之哩言言声無善。
pai2 a nui2 cuk2 a lip zep1 zep1 cuop2 mun1 kait.
My students' pronunciation of Linepāine is not good. / 我的学生们哩语发音不好。
我耳識与学人之言声無善。
pai2 lua1 can2 tui2 nui2 cuk2 a zep1 cuop2 mun1 kait.
I've heard that the teacher's pronunciation is not good. / 我听说这位老师发音不好。
哇。二人在戦於酒処。
ua. ik2 cuk2 aim2 kaik ie no1 hue.
Oh, two people are fighting at the bar. / 哦,有两个人在酒吧里打架。
与学人与於我等新字集。
tui2 nui2 cuk2 tui2 ie pai2 ge lu2 man1 dat2.
The teacher is teaching us some new words. / 老师教我们新单词。
多淮人心善彼之祖国。
taun1 uep1 cuk2 hia1 kait zap2 a so1 sip1.
Many Vefisaitēs love their country. / 很多淮国人爱自己的祖国。
我耳識終此与学人極風無。
pai2 lua1 can2 ta ka1 tui2 nui2 cuk2 kit pua2 mun1.
I've heard that this teacher is very boring. / 我听说这位老师很无聊。
此大生術家無終。此在即無労之人多生終。
ka1 ma1 ian1 sit1 mut2 mun1 ta. ka1 aim2 hem mun1 naip2 a cuk2 taun1 ian1 ta.
There has been a lot of unemployment because this large factory closed. / 由于这家大工厂关闭,出现了大量的失业。
国之全人識善此。
sip1 a be1 cuk2 can2 kait ka1.
All the people in the country are well aware of that. / 全国人民都很清楚这一点。
於戦百万人散終。
One million people lost their live during the war. / 一百万人在战争中失去了生命。
何人与終言哩言之学於彼?
nan2 cuk2 tui2 ta zep1 lip zep1 a nui2 ie zap2?
Who taught her how to speak Linepāine? / 是谁教她怎么说哩语的?
冠国之全人心善己之国。
ai2 sip1 a be1 cuk2 hia1 kait tin1 a sip1.
Every person of the Ai'ren Republic loves their own country. / 每一个冠国人都爱自己的祖国。
此雪機錘訴門而一人無与行。
ka1 let1 kik1 xo2 u1 giau ua et2 cuk2 mun1 tui2 mok1.
This refrigerator is too heavy to be carried alone. / 这台冰箱太重了,无法单独携带。
全時人無之家此倉家。
be1 kak cuk2 mun1 a mut2 ka1 li1 mut2.
A house that is always without people is a warehouse. / 一直没有人的房子就是仓库。
筆民集積値終在於片之人。
kua2 bia1 dat2 xom1 mak2 ta aim2 ie zuo1 a cuk2.
The Ministry of Civil Affairs counted how many people lives in the district. / 民政部统计了有多少人住在该区。
大震壊終多家而戦行集助終人。
ma1 pit1 mot2 ta taun1 mut2 ua kaik mok1 dat2 uaip2 ta cuk2.
A large earthquake destroyed many houses and the Ministry of War and Disaster helped people. / 一场大地震摧毁了许多房屋,軍政部帮助人们。
人善集須識一日何値時人等労。
cuk2 kait dat2 ly can2 et2 kia1 nan2 mak2 kak cuk2 ge naip2.
The Ministry of Health needs to know how much time people work in a day. / 卫生部需要了解人们一天的工作时间。
汝識笛琴之人何時来此処?
mua2 can2 lok1 lia1 a cuk2 nan2 kak sak2 ka1 hue?
Do you know when the musician will come here? / 你知道音乐家什么时候来这儿吗?
於此鳥車四十之人力席。
ie ka1 lup1 kaun1 ap1 nun1 a cuk2 py cy2.
This airplane can carry 40 people. / 这架飞机可以搭载四十人。
於此鳥車一行即四十之人力行。
ie ka1 lup1 kaun1 et2 mok1 hem ap1 nun1 a cuk2 py mok1.
This airplane is capable of carrying 40 passengers at one time. / 这架飞机一次可以携带四十名乘客。
何人加入終多塩於酒?
nan2 cuk2 at lit1 ta taun1 kuo1 ie no1?
Who added a lot of salt into the alcohol? / 谁在酒里加了很多盐?
此日甘女与学人来終於我等之学処。
ka1 kia1 tum1 sa1 tui2 nui2 cuk2 sak2 ta ie pai2 ge a nui2 hue.
A cute female teacher came to our school today. / 今天我们学校来了个可爱的女教师。
汝識何値人行入終於木処?
mua2 can2 nan2 mak2 cuk2 mok1 lit1 ta ie hup1 hue?
Do you know how many people went into the forest? / 你知道有多少人进入了森林吗?
古羅国人使毛筆筆書。
sia1 lai1 sip1 cuk2 sui1 im1 kua2 kua2 ak1.
Ancient Lanermic people used writing brushes to write. / 古代罗国人用毛笔写字。
享魚人在引来魚網。
sep mui1 cuk2 aim2 mi2 sak2 mui1 tuk2.
The fisherman is drawing in the fishing net. / 渔民在收渔网。
享魚人手享終魚而口終。
sep mui1 cuk2 hop1 sep ta mui1 ua iam1 ta.
The fisherman caught a fish and ate it. / 渔夫捕到了一条鱼并吃了它。
目其値絵即我等識来人行終多。
ta1 ze1 mak2 lek1 hem pai2 ge can2 sak2 cuk2 mok1 ta taun1.
Looking at that graph, we can see that the population has increased. / 看那张图,我们可以看到,人口已经增加。
汝此処助貧之一位善人。
mua2 ka1 hue uaip2 hei2 a et2 pui1 kait cuk2
You are the best person to help the poor in this place. / 你是这个地方帮助穷人的最佳人选。
Words containing this character / 包含这个磷字的词语 / この燐字を含む語 :
cuk2 | 人 | noun | person/people | ||
nui2 cuk2 | 学人 | noun | student | ||
uep1 cuk2 | 淮人 | noun | a Vefisaitē | ||
ai2 cuk2 | 冠人 | noun | a person of the Ai'ren Republic | ||
tui2 nui2 cuk2 | 与学人 | noun | teacher | ||
huet cuk2 | 闇人 | noun | Phētās | ||
sep2 sit1 cuk2 | 癒術人 | noun | doctor | ||
cue1 cuk2 | 或人 | noun | someone | ||
cei2 zep1 cuk2 | 周言人 | noun | translator | ||
mun1 cuk2 | 無人 | noun | no one | ||
be1 cuk2 | 全人 | noun | everyone | ||
sau2 nui2 hue cuk2 | 上学処人 | noun | university student | ||
zap2 cuk2 | 彼人 | noun | that person | ||
cuk2 ge | 人等 | noun | people | ||
sa1 tui2 nui2 cuk2 | 女与学人 | noun | female teacher | ||
sep mui1 cuk2 | 享魚人 | noun | fisherman |