uaconjunctionand

我耳而識来。

pai2 lua1 ua can2 sak2.

I heard and understood. / 我听懂了。

汝心行而行。

mua2 hia1 mok1 ua mok1.

Go when you want. / Go if you want. / 你想走就走吧。

「我同心。」「而我等行噫。」

pai2 bap hia1. ua pai2 ge mok1 a!

"I also want to." "Then go with us!" / 「我也想。」 「那跟我们一起去吧!」

汝待彼再来而心故。

mua2 tim1 zap2 ty sak2 ua hia1 xit2.

Wait for her to come back, and ask. / 等她回来的时候问问她。

使哩言而言。

sui1 lip zep1 ua zep1.

Say it in Linepāine. / 用哩语说。

彼日日行学処而学。

zap2 kia1 kia1 mok1 nui2 hue ua nui2.

He goes to school to study every day. / 他每天去学校学习。

彼心無之口少而生行。

zap2 hia1 mun1 a iam1 hue1 ua ian1 mok1.

He casually ate a few bites and just left. / 他随便吃了几口就走了。

全人善来冠国而学牌言。

be1 cuk2 kait sak2 ai2 sip1 ua nui2 pek2 zep1.

Everybody's welcome to come to the Ai'ren Republic to learn Pekzep. / 欢迎大家来冠国学习牌语。

父無而母在於家。

kuak1 mun1 ua mam1 aim2 ie mut2.

Dad is out, but mom is at home. / 爸爸出去了,但妈妈在家。

我無識而我無心識。

pai2 mun1 can2 ua pai2 mun1 hia1 can2.

I don't know, and I don't want to. / 我不知道,也不想知道。

此時汝行而此善。

ka1 kak mua2 mok1 ua ka1 kait.

It would be best for you to go now. / 你最好现在就走。

我耳而我耳無終。

pai2 lua1 ua pai2 lua1 mun1 ta.

I listened, but I heard nothing. / 我听了,但什么也没听到。

哩言無軟而風在。

lip zep1 mun1 ho ua pua2 aim2.

Linepāine is not easy, but it is interesting. / 哩语不容易,但很有意思。

彼来冠国而彼為多友。

zap2 sak2 ai2 sip1 ua zap2 zau taun1 hi1.

He made many friends after he arrived in the Ai'ren Republic. / 他到冠国后交了许多朋友。

我無力行而我無心行。

pai2 mun1 py mok1 ua pai2 mun1 hia1 mok1.

I can't go, nor do I want to. / 我去不了,也不想去。

上時彼識彼而此時彼等無友。

sau2 kak zap2 can2 zap2 ua ka1 kak zap2 ge mun1 hi1.

He used to know her, but now they are no longer friends. / 他过去认识她,但他们现在不再是朋友了。

彼行行銭処而生銭於物。

zap2 mok1 mok1 su1 hue ua ian1 su1 ie ku.

She will go to the store to buy things. / 她要去商店买东西。

我等無口而行壊。

pai2 ge mun1 iam1 ua mok1 mot2.

If we don't eat, we'll die. / 如果我们不吃,就会死。

彼心善之口少而生行。

zap2 hia1 kait a iam1 hue1 ua ian1 mok1.

He happily ate a few bites and just left. / 他高兴地吃了几口就走了。

一上日彼始天神而行筆処終。

et2 sau2 kia1 zap2 hut2 syt2 tun2 ua mok1 kua2 hue ta.

Yesterday, he left Makati and went to Quahua. / 昨天他离开天神去笔处了。

彼甘而在手多銭。

zap2 tum1 ua aim2 hop1 taun1 su1.

She's pretty and wealthy. / 她漂亮且富有。

彼之女子識善而甘。

zap2 a sa1 kat1 can2 kait ua tum1.

His daughter is both smart and pretty. / 他的女儿既聪明又漂亮。

彼甘而識善。

zap2 tum1 ua can2 kait.

She is both pretty and smart. / 她既漂亮又聪明。

彼心闇而彼心寝。

zap2 hia1 huet ua zap2 hia1 hok1.

She is tired and wants to go to bed. / 她累了,想去睡觉了。

彼星少而美。

zap2 pet2 hue1 ua hem1.

She's young and beautiful. / 她年轻又美丽。

彼在笑而彼同笑。

zap2 aim2 hau2 ua zap2 bap hau2.

He is laughing, and she is laughing too. / 他在笑,她亦笑。

彼家小而古。

zap2 mut2 ni1 ua sia1.

His house was small and old. / 他的房子又小又旧。

彼使終無真之入国書而入於淮国。

zap2 sui1 ta mun1 put a lit1 sip1 ak1 ua lit1 ie uep1 sip1.

He used a fake passport to enter the Vefisait Republic. / 他用假护照进入淮国。

此雪機錘訴門而一人無与行。

ka1 let1 kik1 xo2 u1 giau ua et2 cuk2 mun1 tui2 mok1.

This refrigerator is too heavy to be carried alone. / 这台冰箱太重了,无法单独携带。

我等行終川端而目終日上行。

pai2 ge mok1 ta nut2 tau2 ua ta1 ta kia1 sau2 mok1.

We went to the river bank and saw the sunrise. / 我们去了河边看日出。

我生凹終而行立木。

pai2 ian1 bot1 ta ua mok1 lo hup1.

I dug a hole and am about to plant a tree. / 我挖了个坑,准备栽树。

一上日我於川行而引享魚終。

et2 sau2 kia1 pai2 ie nut2 mok1 ua mi2 sep mui1 ta.

I went fishing in the river yesterday. / 昨天我去河边钓鱼了。

大震壊終多家而戦行集助終人。

ma1 pit1 mot2 ta taun1 mut2 ua kaik mok1 dat2 uaip2 ta cuk2.

A large earthquake destroyed many houses and the Ministry of War and Disaster helped people. / 一场大地震摧毁了许多房屋,軍政部帮助人们。

善神在而無人受傷。

kait tun2 aim2 ua mun1 cuk2 guk2 gui2.

Luckily, nobody got hurt. / 很侥幸没有人受伤。

母等互集終而口物而互言。

mam1 ge huat1 dat2 ta ua iam1 ku ua huat1 zep1.

The mothers get together to eat and talk. / 母亲们聚在一起吃饭和交谈。

須使此箱而与行衣。

ly sui1 ka1 bu1 ua tui2 mok1 tak1.

Use this box to carry the clothes. / 用这个箱子来搬运衣服。

使此箱而須与行衣。

sui1 ka1 bu1 ua ly tui2 mok1 tak1.

If you use that box, then you have to carry the clothes. / 如果你使用那个箱子,那么你就必须搬运衣服。

享魚人手享終魚而口終。

sep mui1 cuk2 hop1 sep ta mui1 ua iam1 ta.

The fisherman caught a fish and ate it. / 渔夫捕到了一条鱼并吃了它。

火生終而壊壁唯在。

kan1 ian1 ta ua mot2 co1 tet aim2.

Only ruined walls remained after the fire. / 火灾过后,只剩下颓垣断壁。