mun1 | 無 | verb-modifier | negative marker | not |
汝識清字乎?我無識。
mua2 can2 lin man1 yn2? pai2 mun1 can2.
Do you know Linzklā characters? I don't know them. / 你认识磷字吗?我不认识。
汝於何無心善学哩言?
mua2 ie nan2 mun1 hia1 kait nui2 lip zep1?
Why don't you like to study Linepāine? / 你为什么不喜欢学习哩语?
我無力我為此類件。
pai2 mun1 py pai2 zau ka1 suo2 uo1.
I can't let myself do this kind of thing. / 我不能让自己做这样的事。
我無在識於我此時在亦無。
pai2 mun1 aim2 can2 ie pai2 ka1 kak aim2 y mun1.
I don't know if I still have it. / 我不知道我还有没有。
「汝何故無行?」「此故我無心行。」
mua2 nan2 xit2 mun1 mok1? ka1 xit2 pai2 mun1 hia1 mok1.
"Why aren't you going?" "Because I don't want to." / 「你为什么不去?」「因为我不想去。」
哩言無軟而風在。
lip zep1 mun1 ho ua pua2 aim2.
Linepāine is not easy, but it is interesting. / 哩语不容易,但很有意思。
別此処無極軟。
Other than here (in other places), it's not that simple. / 除了这里,没那么简单。
勿心真於真無識彼之上時之人。
nau hia1 put ie put mun1 can2 zap2 a sau2 kak a cuk2.
Don't believe a person who you don't know anything about his past. / 不要相信一个你一点都不了解他过去的人。
上時彼識彼而此時彼等無友。
sau2 kak zap2 can2 zap2 ua ka1 kak zap2 ge mun1 hi1.
He used to know her, but now they are no longer friends. / 他过去认识她,但他们现在不再是朋友了。
汝力生銭之物無多於此銭処。
mua2 py ian1 su1 a ku mun1 taun1 ie ka1 su1 hue.
This store does not have a lot of things you can buy. / 这个商店没有很多东西可以买。
我之男下輩無長同二上星之我。
pai2 a ki1 ut2 huok1 mun1 auk2 bap ik2 sau2 pet2 a pai2.
My younger brother is not as tall as I was two years ago. / 我弟弟没我两年前高。
「一上日汝使言機言来我乎?」「在。汝無手来」
"et2 sau2 kia1 mua2 sui1 zep1 kik1 zep1 sak2 pai2 yn2?" "aim2. mua2 mun1 hop1 sak2."
"Did you call me yesterday?" "Yes. You did not answer the phone." / 「你昨天给我打电话了吗?」「对啊。你不接电话。」
汝等星少訴門即無力労。
mua2 ge pet2 hue1 u1 giau hem mun1 py naip2.
You guys are too young to work. / 你们太年轻了,不能工作。
「筆清字此硬乎?」「在。我無識清字。」
"kua2 lin man1 ka1 pek1 yn2?" "aim2. pai2 mun1 can2 lin man1."
"Is it difficult to write Linzklā characters?" "Very difficult. I don't know Linzklā characters." / 「写磷字难吗?」「很难。我不认识磷字。」
我於悪道無心行車。
pai2 ie non1 po1 mun1 hia1 mok1 kaun1.
I do not want to drive through a bad road. / 我不想开车经过一条坏路。
我等無識一下日何在。
pai2 ge mun1 can2 et2 ut2 kia1 nan2 aim2.
We do not know what might happen tomorrow. / 我们不知道明天可能发生什么。
此与学人之言声無善。
ka1 tui2 nui2 cuk2 a zep1 cuop2 mun1 kait.
The teacher's pronunciation is not good. / 这位老师发音不好。
我之学人之哩言言声無善。
pai2 a nui2 cuk2 a lip zep1 zep1 cuop2 mun1 kait.
My students' pronunciation of Linepāine is not good. / 我的学生们哩语发音不好。
我耳識与学人之言声無善。
pai2 lua1 can2 tui2 nui2 cuk2 a zep1 cuop2 mun1 kait.
I've heard that the teacher's pronunciation is not good. / 我听说这位老师发音不好。
星xizi無力言哩言。
pet2 xizi mun1 py zep1 lip zep1.
Mr. Putt doesn't know how to speak Linepāine. / 星先生不会说哩语。
「我父無口酒。」「我父同。」
"pai2 kuak1 mun1 iam1 no1." "pai2 kuak1 bap."
"My dad doesn't drink." "My dad also doesn't." / “我爸爸不喝酒。”“我爸爸也不喝。”
此雪機錘訴門而一人無与行。
ka1 let1 kik1 xo2 u1 giau ua et2 cuk2 mun1 tui2 mok1.
This refrigerator is too heavy to be carried alone. / 这台冰箱太重了,无法单独携带。
彼等無心圧字汝筆之書。
zap2 ge mun1 hia1 bet2 man1 mua2 kua2 a ak1.
They don't want to print the book that you wrote. / 他们不想印刷你写的书。
目汝筆之論書別而無善識来。
ta1 mua2 kua2 a zui1 ak1 pau1 ua mun1 kait can2 sak2.
I read your paper but didn't understand it well. / 我读了你的论文,但没能很好地理解。
龍xizi之哩言言声無善。
hui2 xizi a lip zep1 zep1 cuop2 mun1 kait.
Mr. Hwee's Linepāine pronunciation is not good. / 龙先生哩语发音不好。
彼怖下壊即彼無行使鳥機。
zap2 zat1 ut2 mot2 hem zap2 mun1 mok1 sui1 lup1 kik1.
She won't take an airplane for fear of a crash. / 她不会乘飞机因为害怕坠机。